Božić, Sofija (2020) Milan Ćurčin kao prevodilac. Zbornik Matice srpske za književnost i jezik, 68 (2). pp. 567-579. ISSN 0543-1220
Text
ms_zmskij-2020-68-2-8.pdf Available under License Creative Commons Attribution Non-commercial No Derivatives. Download (336kB) |
Abstract
U radu se analiziraju polemike vođene u književnoj periodici između Milana Ćurčina, docenta za nemački jezik i književnost na Filozofskom fakultetu u Beogradu i drugih prevodilaca s nemačkog jezika (Rista Odavić, Jovan Kangrga, Petar Taletov, David Pijade,,,). Ćurčin je kritikovao njihov rad kao laički i neznalački, a oni su njega predstavlјali kao kvazistručnjaka i kvaziintelektualca, osporavajući kvalitet Ćurčinovog prevoda dela Fridriha Ničea Tako je govorio Zaratustra. U međusobnim prebacivanjima izašle su na videlo slabe strane germanistike u Srbiji, pa i nedostaci samog Milana Ćurčina.
Item Type: | Article |
---|---|
Keywords: | Milan Ćurčin, germanistika, Fridrih Niče, prevodilaštvo, leksikografija |
Subjects: | D History General and Old World > D History (General) |
Depositing User: | INISN Repozitorijum |
Date Deposited: | 25 Aug 2023 17:18 |
Last Modified: | 25 Aug 2023 17:18 |
URI: | http://inisdr.bg.ac.rs/id/eprint/479 |
Actions (login required)
View Item |